PECULIARITIES OF TRANSLATING SCIENTIFIC TEXTS
Keywords:
translation of scientific texts, scientific style, equivalence and adequacy, terms, abbreviationsAbstract
The article is devoted to the actual topic of translation of scientific texts. The paper lists the main requirements that a competent translation of such specific texts must meet - consistency, argumentation, equivalence and adequacy. Knowledge of special vocabulary and terminology, abbreviations and abbreviations contributes to the accuracy and clarity of translating the text into the target language. For the correct and complete translation of scientific texts, an accurate transfer of the original text is necessary, as well as strict clarity of the meaning in the most concise and laconic form inherent in the style of scientific literature.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Licensing Terms and Conditions
The journal "Gulani" is an Open Access publication. All articles are made available immediately and free of charge.
1. Copyright
-
Authors retain the full Copyright to their work.
-
The journal is granted the right to publish the article for the first time in an electronic format.
2. Licensing
-
All works published in the journal are licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0).
-
This license permits any individual to download, disseminate, utilize, and adapt the material for any purpose (including commercial use), provided that the source of the original work is correctly attributed.
3. Details of the CC BY 4.0 License
Permission to use, copy, distribute, and adapt the work is granted under the condition that appropriate attribution is given, a link to the license is provided, and an indication is made as to whether changes were implemented in the adapted material.