ANTHROPONYMS IN SAMEGRELO ACCORDING TO THE CHURCH DOCUMENTS AND AGAPES OF THE MONASTERY OF THE CROSS
Keywords:
Kartvelian, Megrian, anthroponym, personal nameAbstract
The monuments of Georgian law and the agape and synaxarion of the Jerusalem Cross Monastery contain important information and reflect the situation of the 10th-19th centuries. The data in the monuments are noteworthy from many points of view; however, the article focuses on the formal and semantic study of anthroponyms. The analyzed units are grouped into simple and complex (composed) anthroponyms. Adverbs and personal nouns derived from nouns were distinguished in the simple group: gačirdia, goḳurcxia, erčkindia, gurišia, skvamišia; In complex - verb and noun component names: vagiḳondi, vamičkid, mamiordi, šurimidgi, tolisḳuami, babašuri.
It is worth noting that the origin of the discussed personal names are Magrelian and follow the Georgian word-building. Although the roots leave a more artificial impression, which is more common in Western Georgia in these days, and in many cases, is characterized by the sign of high artistic value.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Licensing Terms and Conditions
The journal "Gulani" is an Open Access publication. All articles are made available immediately and free of charge.
1. Copyright
-
Authors retain the full Copyright to their work.
-
The journal is granted the right to publish the article for the first time in an electronic format.
2. Licensing
-
All works published in the journal are licensed under the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0).
-
This license permits any individual to download, disseminate, utilize, and adapt the material for any purpose (including commercial use), provided that the source of the original work is correctly attributed.
3. Details of the CC BY 4.0 License
Permission to use, copy, distribute, and adapt the work is granted under the condition that appropriate attribution is given, a link to the license is provided, and an indication is made as to whether changes were implemented in the adapted material.